すわ、お盆の怪奇現象か?!
・・・違う。ブースの中で、冷房に凍えて背を丸くする岡崎。
哇,这个是的怪异的现象吗?!
・・・不是。在录音室中、被冷气设备冻僵了弓着背的岡崎。
次のアルバムの新曲「Rain or Shine」でのノッた演奏を、じっくり聴き直す大ミュージシャン様たち。
大きい音がダメな私は、半分、耳をふさいで音量調節をする。
正在试听下张专辑的新曲《Rain or Shine》的演奏、并且修正的音乐工作者们。
音量太大,我不行了,所以堵住了一半耳朵,做音量调制。
ミュージシャンの演奏と、せーの、で一緒に歌うのは楽しい。
ただし、ブース(部屋)は私だけ別。カウントやかけ声は、ヘッドフォンだけでつうじている仲です。
在音乐工作者的演奏、一起唱歌的事是非常快乐的。
但是,小房间(录音室)里的我就不同了。记录声音,是只有透过耳机的交情。
聴き直したプレイはバッチリで、プロデューサーの長谷川さん、満足そうににっこり。
听着修改完成的音乐,制作人长谷川先生,笑嘻嘻的感到满意的样子。
今回の現像の初めのほうに入ってました。
<アニメV>の取材の日に、キングレコードのT嬢が「Ritzberry Fields」のサンプルCDを持ってきてくれて、喜んでいるところ。
这次向开始的方向是进入。
<动画片V>的取材的日子,KING RECORD 的T小姐在の拿来《Ritzberry Fields》的货样CD正感到高兴。