岡崎律子的非官方中文资料站
can you hear me?
時間なんていくらでもあると思ってたんだ
違う 今ならわかる
砂嵐で ほんの先が見えない
明日のことなどわからない 今は
僕が一番怖れるのは
君をひとりにすること
そんなことできない
生き抜きたい
愛してるんだ
失うことなんてなんでもないと思ってたんだ
違う 今ならわかる
凍えそうだよ こんな孤独な戦地
かけがえのない人を想う 今
こんな遠くから ふいにごめんね
君に伝えなくちゃ プロポーズ
未来が欲しいよ
生き抜きたい
愛してるんだ
恋人たちは その腕の中
互いをあたためる blanket
はなれてても 守りあってる
Can you hear me?
僕が一番怖れるのは
君をひとり残すこと
そんなことしない
未来を生きよう
愛してるんだ
翻译
過去我總以為時間要多少有多少
至今我才明白我錯了
如同因沙塵暴 甚至伸手不見五指的茫然
關於明天的事 我一無所知 現在呢
我最恐懼的便是
會留下你孤單一人
我不能讓這種事發生
因此我想努力活下去
我是這樣地愛你
過去我總以為失去並沒有什麼大不了的
至今我才明白我錯了
天寒地凍 如此孤獨的戰地
思念著無可取代的人 現在
從如此遙遠的地方 突然這麼說真抱歉
但我非傳達給你不可 我的求婚
我渴望未來呀
我想要努力活下去
我是這樣地愛你
戀人們 在彼此的懷抱中
裹著溫暖彼此的 blanket (毛毯)
即使分隔兩地 還是會守護著對方
Can you hear me?
我最恐懼的便是
會留下你孤單一人
為了不讓這種事發生
活到未來吧
因為我愛你